首頁 要聞 中國 經(jīng)濟 財經(jīng) 品牌 點評 會展 綜合 | 設為首頁
中國品牌要聞網(wǎng)-傳遞資訊的價值打造品牌的影響
您現(xiàn)在的位置:首頁/手機通訊/ 正文
翻譯耳機怎么選?AI同傳時空壺W3和訊飛Nano+大起底
來源:
編輯:
時間:2024-03-11

AI盛行的當下,相信越來越多的人對AI有了更深的認識。除了當前火熱的Sora、GPT等軟件層面的應用,許多硬件產(chǎn)品同樣深度結合AI能力。其中應用最為廣泛的無疑便是跨語言交流產(chǎn)品。作為出海交流的必備,傳統(tǒng)的跨語言交流工具存在交互體驗弱、溝通延遲等極大降低自然感的問題,一直無法完全滿足人們的使用。最新一代的跨語言溝通工具,翻譯耳機,便是在此背景下迅速脫穎而出。

與此前被無數(shù)人質疑“智商稅”的翻譯機不同,翻譯耳機以其小巧、便捷的形態(tài)迅速吸引了大批用戶。其兼具實時翻譯、操作便捷等體驗優(yōu)勢,在深度對話溝通場景下,無愧于最新一代的跨語言溝通工具。目前,市面上主流的產(chǎn)品為時空壺旗下的AI同傳翻譯耳機W3和訊飛旗下的會議翻譯耳機Nano+,下面就為大家重點介紹一下,兩款產(chǎn)品各自的優(yōu)劣,希望可以幫助大家找到適合自己的產(chǎn)品。

首先是老牌品牌訊飛的Nano+,Nano+于2023年上市,在翻譯耳機領域中屬于后來者,依托于訊飛翻譯引擎,Nano+支持33種語言與中文之間的翻譯(注意:非雙向翻譯,僅支持中文與其它語種之間的翻譯),支持11國語言轉寫。同時,采用先進的主動降噪技術,可以有效地減少外部環(huán)境的噪音干擾。在外觀設計上,Nano+小巧便攜,非常適合日常使用。耳機還配備了智能語音助手,可以輕松實現(xiàn)控制音樂、接打電話等功能。

免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與本網(wǎng)無關。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內容未經(jīng)本站證實, 對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾, 請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。當事人(單位)如有異議,請參閱《刪帖說明》辦理。
中國品牌要聞網(wǎng)-傳遞資訊的價值打造品牌的影響
  • CopyRight@ 2005-2022 中國品牌要聞網(wǎng)
  • 工商注冊號 430122000189097
  • ICP備案許證:渝ICP備2022012785號